quinta-feira, 19 de maio de 2011 | Autor:

Se você tem como nos proporcionar esse sêvá, vai contribuir decisivamente para a difusão do Método em todo o mundo. Mas é preciso que o tradutor seja nativo da Inglaterra ou dos Estados Unidos e que compreenda a língua portuguesa bastante bem. Em hipótese alguma pode ser de outra nacionalidade, ainda que tenha sido educado naqueles países ou que traduza muito bem. É requisito, ainda, que o tradutor possua um vocabulário no inglês que corresponda ao patamar linguístico utilizado em português.

Eu me proponho a auxiliar em tudo o que puder, já que este autor ainda está vivo e conhece o idioma inglês – mas, obviamente, não o suficiente para realizar uma tradução com o nível de impecabilidade que se faz necessário.

Desde já, agradecemos, todos nós, instrutores e alunos do UK, USA e de todo o mundo.

domingo, 14 de junho de 2009 | Autor:

Fernanda Neis
fernandaneis@hotmail.com | 201.6.48.40

Parabéns do fundo do coração aos Instrutores Vivi e Gabis que organizaram maravilhosamente bem o sádhana e proporcionaram a todos nós a oportunidade de aprender ainda mais com o nosso Mestre, em um curso que ele dá só em SP, e é super restrito.
Meu amor aos 2.

[Acrescento que Vivi e Gabs foram muito profissionais e não deixaram faltar nada. O timing foi perfeito. Conseguimos começar e terminar pontualmente. Aplicaram nosso princípio de sistemas redundantes: se um falhar, temos outro para substituir. Na verdade, nada falhou, mas pude optar por outro microfone! A recepção foi super rápida e tudo muito organizado. Vamos começar a dar aulas de impecabilidade, pontualidade e organização. Na verdade, já damos: basta frequentar nossos eventos! Este comentário é importante para que todos saibam a quem agradecer pela realização do evento e por ter corrido tudo tão bem. Parabéns, Vivi e Gabs. Ainda faremos muito mais coisas importantes juntos. DeRose.]

Leia mais »