Fábio Martins, de Londres, criou um wiki difundido entre instrutores do Método DeRose que estão sediados em países onde o inglês é língua importante. O objetivo desse website é a troca de informações sobre os equivalentes em inglês para os nossos termos técnicos, o que, segundo o Fábio, já deu muita confusão linguística. O wiki é fechado ao público e o interessado precisa de uma senha para acessá-lo. Deixo ao Fábio uma recomendação de segurança: não dê acesso a qualquer um que declare trabalhar com o Método noutro país. Só passe a senha para Diretores de Unidades Credenciadas e mais um ou outro falante de inglês que possa ajudá-lo, em quem você confie. Fora esses, só a equipe de tradução do Tratado. No caso do interessado se declarar Diretor de Unidade Credenciada, ainda assim é obviamente necessária uma confirmação da Vice-Presidente da União, Fernanda Neis.






Pingback: uberVU - social comments
Muito obrigado pela força Mestre!
Um dos muitos diferenciais de nosso método é exatamente o refinamento de vocabulario. Com a globalização da nossa cultura, algumas vezes acabamos por “abrazileirar” alguns termos.
Visando manter o mesmo nível de qualidade do método em qualquer lugar deveria ser um dos primeiros deveres de qualquer membro de nossa cultura.
Aqueles instrutores formados, revalidados e em dia com seus compromissos, ou seja, profissionais sérios, conseguiram facilmente achar-me através do diretor de suas unidades. Será um prazer poder compartilhar as nossa melhores práticas com todos do Hawaii a China e Nova Zelândia.
beijos e abraços
Fabio Martins (Fabs)
Fico imensamente feliz com o seu engajamento, amigão. Um abraço apertado.
Gente, desculpa pedir por aqui, mas estou me sentindo um analfabeto virtual, como faço para colocar minha foto aqui no cadastro da WordPress???
Hj é o aniversario do Pedro Henrique Carrer.
Um abraço para ele e tenha um super lindo dia.
Parabéns
da
Anahí
Buenos Aires
Olá mestre! Amanhã, sexta-feira, o Luis Lopes e eu vamos ter o “descaramento” de pedir emprestados o seu saber e o de Nelson Mandela no desenho de uma ponte de luz entre vós, seres lindos que são.
Como sabe eu tive o privilégio de vida de acompanhar profissionalmente Mandela durante seis anos eaventurar-me-ei a talhar os pilares “exteriores” enquanto ao Luís caberá a responsabilidade de os “casar” com a luz do mestre.
O local de “construção” serão as “Conversas de Chocolate Quente”, na Unidade de Campo Alegre, no Porto.
Um abraço de saudades e de carinho para si!
P.S. Para já, quem quiser dar uma olhadinha prévia, sugiro que dê um pulinho ao meu blog…já lá listei os saberes de Mandela em escrutínio (http://selvaurbana.blogs.sapo.pt)
-
Que vontade de lá estar! Certamente, vai ser lindo. Vamos todos dar um pulinho ao seu blog. Abração do amigo.
Oi Mestre, estou no meio da revisão de um livro de um colega, e me apareceu uma dúvida.
Nos nossos livros, se costuma, no início, colocar a definição de Yôga, as características principais, etc.
Será que não seria útil colocar, neste momento histórico, a definição do Método DeRose, ao invés do que habitualmente façemos? Pode ser ao invés, ou pode ser acrescentando, não sei o que seria melhor.
Assim o leitor já começa a relação com o livro sabendo que se trata de um Método que contem muitas mais coisas.
Bom, foi um pensamento apenas, tal vez vc até já pensou e resolveu e sou eu a que não ficou sabendo, hahaha.
Lhe mando um beijinho e volto para as páginas que estou revisando.
Anahí
Buenos Aires
O que estou fazendo é inserir a definição do Método em alguma localização que pareça coerente com a proposta do livro.
Perfeito, vou sugerir isso então nesta revisão.
Obrigada pela resposta tão rápida
Saudades!!!
Anahí (continuando com a revisão!)
Complementando: O Método DeRose é uma proposta de life style coaching com ênfase em boa qualidade de vida, boas maneiras, boas relações humanas, boa cultura, boa alimentação e boa forma. Algumas das nossas ferramentas são a reeducação respi¬ratória, a administração do stress, as técnicas orgânicas que melhoram o tônus muscular e a flexibilidade, procedimentos para o aprimora¬mento da descontração e da concentração men¬tal. Tudo isso, em última instância, visando à expansão da lucidez e ao autoconhecimento.
Obrigada
Olá Mestre,
enviei para a Vivi a maneira de entrar no site, e criei um login exclusivo para o Mestre.
Alguns dos termos que necessitamos de uma ajuda são:
Impregnate, que tem como primeiro significado na maioria dos dicionários: fazer engravidar. Há outros sentidos, mas o primeiro é esse. Pode achar a discussão sobre o termo aqui, inclusive com a opinião do Mestre Carlos.
http://swasthya-en-trans.wikidot.com/forum/t-188332/impregnate-is-wrong
O segundo termo que mais precisamos de ajuda seria o de compensação. Aonde os primeiros dois significados são inadequados ao sentido do conceito, e, o terceiro, que é o mais próximo é um termos técnico de engenharia. A discussão se encontra aqui:
http://swasthya-en-trans.wikidot.com/forum/t-166475/lei-de-compensacao
Mais uma vez muito obrigado pelo apoio e nos vemos em Paris!
beijos e abraços
Fabs
Olá Fabio
Gostaria de ter a senha para o website wiki, para uma instrutora nossa que está morando em Oklahoma. É a Andréia Reis que foi formada por nós da Unidade Santana.
Obrigada
Márcia Cordoni