Ao cruzar meu Rubicão a sorte estará lançada! Tenho consciência de que quem não larga uma pombinha na mão por duas voando, acaba com as três. Desde quando I was a kid, quando precisava escolher entre uma coisa ou outra, sempre optei pelas duas. Da vero, há alguns anos já está em andamento um projeto très interessant. Ele consiste em manter as duas viagens anuais para a Europa, pero quedandome un poquito más cada vez hasta que je reste trois mois par voyage. In questa soluzione io could stay in many countries pendant ce période de três meses e anche permanecer no Brésil, presque tout le temps. Con questo, preservo o alles blau en nuestro cuori.
Cosi, acabarei permanecendo mitad del año, six months, viajando (três meses lá, três cá, três lá, três cá), y sin embago podré decir: mundus nostrum est.
Danke a tutti amici miei que me acariciaram a alma con sus palabras cariñosas and a great stimulum.
Muxus de seu freund De Rose.
PS - Mankis nur esperanto en mia teksto…






Mestre querido,
além da felicidade que a noticia em si nos proporciona, é impressionante a sua capacidade de ensinar e encantar em tudo que faz, desde as coisas mais simples !
Amo você !
Obrigada !
Rê (Paris)
Beijinho.
Mestre,
Não pude conter a emoção, quand je regarde a les comments and checked that many of them were auf viele verschiedene Sprache geschrieben!
Meus eyes fueron rempli d’eau und meine Haut strisciato.
Tak por esses momentos tan especiales.
Ich wünsche dir viele Erfolg in deinem neuen Herausforderung von Reisen.
С наилучшими пожеланиями,
Lauro
Tak to you pour estar con me.
Adoro. : )
Eu tenho a sensação that the world è il giardino della mia casa.
Besito para el hombre che ammiro e voglio bene.
Bon voyage!
Danke tanto! Yo me siento molto lisonjeado, chérie. I love you também. Bisous.