terça-feira, 31 de maio de 2011 | Autor:

https://www.youtube.com/watch?v=PooVtv_fP0g&feature=player_embedded#at=18

É uma amostra bem pequenininha do que esse mágico da música faz!!!!!

Espero que goste!!!

Crisitina Bagatta
bjsssssssssssss

_____________________

Observe como Yanni selecionou os seus músicos. Não bastou serem talentosos. Ele escolheu prioritariamente os que tinham um lay-out interessante. Note também as expressões e os sorrisos de satisfação ou de cumplicidade. Finalmente, registre que ele não quis brilhar sozinho. DeRose

segunda-feira, 28 de fevereiro de 2011 | Autor:
  • Haverá poucas músicas tão boas quanto esta. Na sua versão original são quase 18 minutos de êxtase.
    Deixem-se levar pela arte da sonoridade.

  • sábado, 12 de fevereiro de 2011 | Autor:

    Esta música me emociona muito. Tanto pela interpretação simplesmente divina de Sarah Brightman, quanto pela música arrebatadora e principalmente pela letra de Filho Perdido. Ah! E a produção impecável! Quando é que vamos conseguir uma produção destas realizada por gente nossa? Quisera que o Dia do Yôga um dia fosse homenageado com uma produção assim…

    Links:

    FIGLIO PERDUTO

    Música de Van Beethoven / adaptação de Michael Soltau e Chiara Ferraú, baseados em um texto de Von Goëthe, conforme link enviado pelo nosso companheiro Luis Régio. Interpretada no link acima por Sarah Brightman.

    Muri di vento
    Notte è scesa
    Padre e figlio sono insiem.

    Con un cavallo
    Vanno avanti
    In questa grande oscurità.

    Ma ad un tratto
    Il bimbo trema
    Dalla paura
    Freddo si fa.

    Padre, oh padre!
    Tu non hai visto?
    Re degli elfi
    Eccolo la!

    Figlio perduto!
    Vuoi far un gioco?
    Gioia ti porto
    Vieni con me.

    Padre, oh padre!
    Hai già sentito?
    Cosa mi dice?
    E che vuol’ far’?

    Figlio perduto!
    Se tu non vieni
    Io userò la forza che ho.

    Padre, oh padre!
    Re degli elfi
    Mi sta toccando
    Male mi fa.

    E il bambino,
    Con occhi chiusi
    Lui non si muove
    Perso è già.

    Figlio,
    Figlio perduto!
    Se tu non vieni
    Io userò la mia forza.

    Padre, oh padre!
    Re degli elfi
    Mi sta toccando
    Male mi fa.

    E il bambino,
    Con occhi chiusi,
    Lui non si muove
    Perso è già.

    … perso è già!

    TRADUÇÃO

    Figlio Perduto

    Muros de vento,
    A noite caiu.
    Pai e filho estão juntos.

    Com um cavalo,
    Seguem em frente,
    Nesta grande escuridão.

    Mas num momento
    O menino treme
    De medo.
    Faz-se frio.

    Pai, oh pai!
    Você não viu
    o Rei dos Elfos?
    Ei-lo lá!

    Filho perdido,
    Você quer fazer um jogo?
    Alegria te trago.
    Venha comigo.

    Pai, oh pai!
    Você já ouviu?
    O que ele diz?
    E o que quer fazer?

    Filho perdido!
    Se você não vem
    Eu usarei a força que tenho.

    Pai, oh pai!
    O Rei dos Elfos
    Está me tocando.
    Mal ele me faz!

    E o menino
    Com os olhos fechados
    Não se move.
    Perdido já está.

    Filho,
    Filho perdido!
    Se você não vem
    Eu usarei a minha força.

    Pai, oh pai!
    O Rei dos Elfos
    Está me tocando.
    Mal ele me faz.

    E o menino
    Com os olhos fechados
    Não se move.
    Perdido já está!

    …perdido já está!

    English

    Walls of wind
    Night has fallen
    Father and son are together
    With a horse
    They proceed
    Through this intense darkness
    But suddenly
    The boy trembles
    With fear
    It gets cold
    Father oh father
    Haven’t you seen
    The king of the elfs
    There he is
    Lost son
    Do you want to play?
    I bring you joy
    Come with me
    Father oh father
    Did you hear
    What he said
    And what he will do?
    Lost son
    If you don’t come with me
    I will use the power that I have
    Father oh father
    The king of the elfs
    Is touching me
    He hurts me
    And the boy
    Eyes closed
    He doesn’t move
    He’s already lost
    Son
    Lost son
    If you don’t come with me
    I will use my power
    Father oh father
    The king of the elfs
    Is touching me
    He hurts me
    And the boy
    Eyes closed
    He doesn’t move
    He’s already lost
    …he’s already lost
    segunda-feira, 31 de janeiro de 2011 | Autor:

    Mestre,

    uma aluna nossa partilhou um video:

    Nao sei se o Mestre ja viu, mas achamos bem interessante:
    Como comentario ela falou:
    “A metaphor for the Method xx ♥ ”

    Beijinhos de Londres
    Sonia

    quarta-feira, 24 de novembro de 2010 | Autor:

    Adorei o diálogo! Vou adotar =)
    Posso dizer que pratico o Método DeRose ou SwáSthya (?) e perguntar para a pessoa o que ela pensa que é ao invés de ficarmos imaginando e dando explicações, ou pior, utilizar aquela-palavra-que-não-devemos-dizer para facilitar o entendimento.

    Mestre, olha que bonito esses dois vídeos!

    http://www.youtube.com/watch?v=fYA8Pl2cggk

    Beijos,
    Fernanda Bizzotto
    Unidade Centro Cívico — Curitiba/PR
    http://www.DeRoseCentroCivico.org/blog

    quarta-feira, 20 de outubro de 2010 | Autor:

    Para os amantes do filme A vida de Brian de Monty Phyton: always look on the bright site of life. Da Vivi, com carinho.

    sábado, 12 de junho de 2010 | Autor:

    DeTigre

    Bom dia Mestre,

    gostava de partilhar consigo o nosso novo bebé.
    Chama-se “Beyond Sounds”. Deixo aqui o primeiro excerto para desfrutarem.

    O Tema é o Hê Kalianí:

    Com muito Sankalpa, um abraço azul celeste para o meu querido Mestre.

    DeTigre

    _____________

    Muito bom! Para desfrutar melhor esta obra do Sankalpa, feche os olhos e ouça outra vez! DR

    domingo, 25 de abril de 2010 | Autor:

    Esta é uma contribuição à nossa cultura geral. Abaixo o link e mais abaixo a letra de Nessun Dorma:

    Link

    (Clique no logo YouTube no canto inferior direito da tela para ampliar a imagem.)

    http://vagalume.uol.com.br/luciano-pavarotti/nessun-dorma.html

    Letra

    Nessun dorma! Nessun dorma!
    Tu pure, o, Principessa,
    nella tua fredda stanza,
    guardi le stelle
    che tremano d’amore
    e di speranza.

    Ma il mio mistero e chiuso in me,
    il nome mio nessun saprá!
    No, no, sulla tua bocca lo diró
    quando la luce splenderá!

    Ed il mio bacio sciogliera il silenzio
    che ti fa mia!

    (Il nome suo nessun saprá!…
    e noi dovrem, ahimé, morir!)

    Dilegua, o notte!
    Tramontate, stelle!
    Tramontate, stelle!
    All’alba vinceró!
    vinceró, vinceró

    Equipe de Desenvolvimento:

    Daniel Cambría   |   Coordenação Geral http://www.facebook.com/danielcambria

    Tiago Pimentel   |   Layout & Identidade Visual https://www.facebook.com/tiagopimentel http://www.flickr.com/designinabox

    Alex William   |   Programação Visual (Front End) http://www.facebook.com/alex.brasileiro http://www.artinblog.com

    Douglas Gonzalez   |   Programação Back End http://www.facebook.com/douglas.s.gonzalez

    Visite o Office em facebook.com/officemetododerose