quinta-feira, 14 de maio de 2009 | Autor:

Com alguma frequencia (nova ortografia), nos eventos e solenidades, me perguntam se sou padre. Com um sorriso cordial, explico que aquele traje é o “terno” formal hindu. Para os amigos, gracejo e chamo-o de hindumentária. No entanto, o nome internacional da roupa é Nehru suit, fazendo referência ao primeiro Primeiro-Ministro da Índia (1947), que a tornou conhecida por comparecer a reuniões com chefes de estado ou a solenidades de gala com sua vestimenta tradicional. Na verdade, vestimentas tradicionais são aceitas em muitos lugares do mundo para substituir o smoking (tuxedo), como, por exemplo, no Rio Grande do Sul. Lá, em recepções que exijam black tie, se o gaúcho chegar pilchado, isto é, de calça bombacha, botas etc., essa indumentária é aceita como traje de gala. Outro nome para o Nehru suit, em hindi, é bandgalá. Não só na Índia, mas também no Paquistão e em alguns outros países utiliza-se um traje semelhante.

Uma curiosidade: você sabe por que no Brasil chamamos “terno” ao traje formal de calça e paletó da mesma cor? É porque nas suas origens tinha três peças – calça, paletó e colete!

Na foto acima, estou vestindo a “hindumentária”, no Palácio do Governo, em São Paulo, após uma solenidade, ao lado de uma querida amiga e aluna antiga (de mais de dez anos) da Unidade Anália Franco, nossa estimada Halana, assessora política de um expressivo deputado que nos apoia. E que nós apoiamos, reciprocamente, com muito carinho e gratidão.

18 comentários

  1. 1
    Carolina Mathias
    quarta-feira, 24 de dezembro de 2008 às 20:34
     

    Caro Mestre, sou aluna de SwáSthya Yôga em Itu e tenho acompanhado o blog. Parabéns por essa iniciativa! Gostei bastante desse artigo sobre a “hindumentária”, que muito acrescenta à nossa cultura geral e até quebra com alguns preconceitos do tipo: “mas por que esse cara está com essa roupa?!”. Abraços cordiais!

  2. 2
    Luc
    quinta-feira, 25 de dezembro de 2008 às 13:48
     

    Para saber mais sobre a nova ortografia, gostei muito desta publicação:
    http://www.estadao.com.br/ext/especiais/2008/11/guia_nova_ortografia.pdf

  3. 3
    Lerivan Ribeiro
    quinta-feira, 14 de maio de 2009 às 11:51
     

    Interessante é que o terno surgiu na França, no século XVIII. Era moda utilizar paletó, colete, camisa e calças feitos com diferentes tecidos, padrões e cores. Apenas em 1860 todos os componentes de um terno passaram a ser confeccionados com o mesmo tecido.

    E a gravata acredita-se que tenha surgido na corte de Luís XIV, o Rei-Sol.
    Vaiodoso o monarca francês encantou-se com o efeito de um pedaço de cambraia branca em volta da gola dos uniformes dos soldados croatas acampados nos arredores de Paris.
    O acessório era usado com distintivo militar.
    Luís XIV mandou que o alfaiate da corte adaptasse um pedaço fino de pano branco à gola de seus uniformes.
    O povo francês gostou da inovação e a aprimorou:
    Em vez de usá-la aberta sobre o peito, amarrou-a em volta da gola.

  4. 4
    FernandoSalvio
    quinta-feira, 14 de maio de 2009 às 13:22
     

    Muito interessante. :-)

    Aproveitando o parenteses.

    Mestre, o que você achou das novas regras de ortografia?

    Eu particularmente apoio a idéia no seu propósito de fortalecer a língua (sem trema) portuguesa.

    Mas especificamente alguns acentos e sinais, como a trema, não acho que deveriam sumir. Já que continuaremos a pronunciar esses.

    Não me aprofundei a respeito, mas logicamente devem existir motivos mais fortes para q

  5. 5
    FernandoSalvio
    quinta-feira, 14 de maio de 2009 às 13:26
     

    (ops… Problemas entre a tecnologia e o dedo mindinho… Esbarrei no Tab e apertei espaço… )

    Não me aprofundei a respeito, mas logicamente devem existir motivos mais fortes que justificam a falta desses sinais.

    Essa mudança, com essa perda de sinais, parece diminuir a beleza da língua que tem essas nuances interessantes, mas que em prol de uma unificação, acabou se tornando mais genérica.

    Espero que na próxima revisão não coloquem o ‘mixuguês’ como padrão.

    Um abraço,

    Fernando Salvio

  6. 6
    soninha.paris
    quinta-feira, 14 de maio de 2009 às 13:53
     

    Très classe Nehru suit
    j’adore :)
    shauc
    Sonia

  7. 7
    mcordoni
    quinta-feira, 14 de maio de 2009 às 15:34
     

    Olá querido Mestre
    Esse traje te deixa extremamente elegante.
    Um beijo
    Márcia

  8. 8
    Fernando Nahas
    quinta-feira, 14 de maio de 2009 às 17:16
     

    Très élégant, querido Mestre.

  9. 9
    Nuno Jacob
    quinta-feira, 14 de maio de 2009 às 22:28
     

    Boa noite Mestre, acabei de vir de um jantar de solidariedade. Foi organizado pela mesma instituição que apoiamos quando o Mestre aqui esteve. Desta vez entramos como apoio. Na verdade não fizemos muita coisa, para além de enviar uns emails, telefonemas e comparecer no jantar com uma aluna, a Andrea. Estava o Presidente da Câmara, Vereador, e outras pessoas que nem cheguei a conhecer, mas o nosso nome foi citado de uma forma muito querida. Não estava à espera! Fiquei muito feliz :) É isso, foi só mesmo para partilhar esta noticia. Um abraço com saudades.
    Ah! Fui de fato escuro, como manda o figurino :) Beijos

    DeRose Reply:

    Muito bem, Nuno! É assim que se fala. Com atitudes como essa você irá construindo o nosso nome em sua cidade e educando os alunos e instrutores a que adquiram o hábito da participação efetiva em ações sociais e filantrópicas. Abraço-o com orgulho.

  10. 10
    Diana Raschelli
    sexta-feira, 15 de maio de 2009 às 17:03
     

    Maestro!
    Acerca del traje de hombre: acá (Río de la Plata y Chile) llamamos ambo a lo que ustedes llaman terno, justamente por ser de dos piezas.
    Y ya que estamos en el tema de la indumentaria masculina: ¿sabés por qué nuestros instructores no necesitan usar smoking…?

    DeRose Reply:

    No lo sé. Por qué?

    Diana Raschelli Reply:

    Porque la palabra smoking proviene del inglés (smoke, fumar), de la expresión “smoking jacket”, que designa una chaqueta o bata usada para fumar dentro de la casa.
    Eso me hace pensar que nuestros instructores no la necesitan…

    DeRose Reply:

    Bárbaro, Diana!

    DeRose Reply:

    Pero, en inglés, no es smoking. Se llama “tuxedo”.

  11. 11
    Diana Raschelli
    sexta-feira, 15 de maio de 2009 às 23:57
     

    Es verdad, en inglés la prenda actualmente se llama tuxedo! Nombre raro, no?
    Pero el origen de la palabra que usamos nosotros estuvo en aquella costumbre de los señores que se reunían a fumar y conversar en una sala de su casa, y para eso usaban la prenda en cuestión.
    Volteretas de la lengua, Mestre!

  12. 12
    edson
    sábado, 18 de setembro de 2010 às 6:36
     

    Prezado Mestre, bom dia.
    Há muito tenho procurado, no Brasil, os ternos Nehru suit.
    O Mestre saberia me disser onde comprar no Brasil?
    Saudações!
    Obrigado.
    Edson

    DeRose Reply:

    Não existem no Brasil. Só na Índia. Mas você pode encomendar pelo site http://www.monarch-garments.com/ordformnehrusuit.asp

Deixe seu comentário

» Registrar-se
» Log in



Você deve estar logado para comentar um post.